Perrette
sur sa tête..., merci Jean de la Fontaine de nous rappeler que les
châteaux en Espagne sont souvent châteaux de sable.
Est-elle annonciatrice d'orage, ou la poire pour la soif, ou bienfaitrice
apportant un peu de réconfort
au soldat blessé? |
|
Perrette,
on her head..., thank you Jean de la Fontaine to remind us that the "castles
in Spain" (= dream plans) are often sand
castles. Is she announcing a storm, or is she a pear for thirst or
a benefactress bringing a little comfort to the wounded soldier? |