Ode à la ménagère, à la mère, ou fantasme sur la lavandière-repasseuse? En boîte Arman accumule les fers à repasser comme autant de navires à l'assaut du moindre pli sur l'eau du tissu… |
Is it an ode to the housewife, the mother, or fantasizing on the washwoman-ironer? In boxes, Arman accumulates irons like an army of ships ready for the attack of the slightest fold on the water-like surface of fabric… |
Oda alla casalinga, alla madre, o fantasma sulla lavandiera-stiratrice? In scatola Arman accumula i ferri da stiro come altrettante navi all'attacco della piega inferiore sull'acqua del tessuto… |