À première vue on pourrait croire qu'il s'agit de libération et, que ces cadenas sont les reliques symboliques d'une exploitation de la captivité d'autrui. Mais en y regardant de plus près, n'est-ce pas plutôt la description précise de nos entêtements délétères, ceux qui poussent à camper sur des positions jusqu'à l'absurde? |
At first glance it might seem that this liberation and that these locks are symbolic relics of the exploitation of others captivity. But on closer inspection, is it not rather accurate description of our deleterious stubbornness, those pushing for camping upon such positions to the absurd? |
A prima vista si potrebbe credere che si tratti di liberazione e, che queste serrature sono le reliquie simboliche di uno sfruttamento della cattività di altra. Ma osservando più da vicino, non è piuttosto la descrizione precisa delle nostre testardaggini deleterie, coloro che spingono ad accamparsi su posizioni fino all'assurdità? |