Pour tromper l'ennui, dans l'attente du chaland, du client potentiel, le matériel de bureau, tampons encreurs, tampons, crayons, trombones, attaches parisiennes… Deviennent les compagnons de jeu d'Arman. Le magasin de meubles paternel (au Foyer), portant bien son nom, abrite le feu créatif d'un jeune Arman explorant toutes sortes de traces! |
To avoid boredom and in expectation of the passer-by, of the potential client, some office equipment, ink, stamps, pencils, paper clips, fasteners… All become Armans playmates. The paternal furniture store (Au Foyer) bearing the correct name, homing the creative fire of a young Arman exploring all kinds of traces! |
Per evitare la noia, chiatta in attesa, potenziale cliente, apparecchiature per ufficio, inchiostro, pastiglie tampone, matite, graffette, chiusure… Diventa i compagni di gioco Arman. Negozio di mobili Paternal (Au Foyer) che porta il suo nome, è sede del fuoco creativo di un giovane Arman esplorare tutti i tipi delle tracce! |