La femme, buste lissé dans la transparence porte en elle les fétiches de la fertilité.
Satisfaite, mais de quoi?
Parties de jambes en l'air, comblée pour l'accomplissement: donner la vie…
"Naître et mourir… Entre temps la vie appartient réellement aux femmes… Ce sont les femmes qui ouvrent et ferment les yeux." Le propos est d'Arman.
|
The woman, a bust smoothed up in transparency, carries in her the fetish of fertility.
Satisfied, but from what ?
A bit of nooky, fulfilled for the accomplishment: to give life…
“To be born and die... In the meantime life really belongs to women... Women are those who open and close the eyes.” The words are from Arman.
|
La donna, busto lisciato nella trasparenza porta in essa i feticci della fertilità.
Soddisfatta, ma di che?
Parti di gambe nell'aria, riempita per il compimento: dare la vita…
“Nascere e morire… Nel frattempo la vita appartiene realmente alle donne… Sono le donne che aprono e chiudono gli occhi.„ L'opinione è di Arman.
|