|
NOUVELLES DU FRONT: lisse, sans rides, rien ne trouble tout ce qui ne se passe pas, ce serait comme si tout allait de soi et que la situation brûlante se consume faute de carburant. Mais de ce bord de la vague, il ne faut pas s'y tromper: c'est comme notre éducation, droit et devant, on avance....
|
NEWS OF THE FRONT: smooth, no wrinkles, nothing disturbs what's not occurring ; it could be as if everything was obvious and the gripping situation was burned out from a lack of fuel. But from this side of the wave, don't be mistaken : it is like our education, straight ahead, we go on...
|
NOTIZIE DEL FRONTE: traversa, senza rughe, nulla disturba tutto ciò che non avviene, sarebbe come se tutto andasse da sé e che la situazione bollente si consuma in mancanza di combustibile. Ma di questo bordo dell'onda, non occorre fuorviarsi: è come la nostra istruzione, diritto e parte anteriore, si avanza...
|