MILLE
ET UNE NUITS |
THOUSANDS AND ONE NIGHTS |
La Fondation
A.R.M.A.N. est à l'ouvrage pour assumer
l'agenda proposé pour les temps à venir
et réaliser ses buts: perpétuer la
mémoire d'ARMAN,
l'homme et son oeuvre. Chercher l'un, c'est trouver l'autre et nous sommes au début: il était une fois... Ce qui fait trace à construire le récit, c'est la transmission orale de ceux toujours présents qui peuvent témoigner, mais aussi la reconstruction du parcours au travers des indices qui dessinent l'empreinte. ARMAN a toujours écrit, beaucoup. Passionné par les mots, fervent de poésie, ses lettres portent la marque de son corps pour permettre de le suivre dans cette trace physique qui fait révélation. Explorer son univers épistolaire, c'est se garantir de la découverte. C'est le chercher, pour LE trouver... |
The Foundation
A.R.M.A.N. is at work to assume the agenda proposed
for the future and achieve its goals: to perpetuate
the memory of ARMAN,
the man and his work. Searching for one means finding the other and we are at the beginning of the story: once upon a time… What makes the trace to build the story it is the oral transmission from those always present who can testify, but also the reconstruction of the course through the clues that draw the print. ARMAN always wrote, a lot. Passionate with words, fervent for poetry, his letters bear his mark and one can follow it in this physical trace which makes revelation. Exploring his epistolary universe is a guarantee of discovery. It means seeking him and finding HIM… |
La suite
des textes qui se déroulent pour s'adresser
font les histoires de ses préoccupations du
moment pour devenir aujourd'hui la SUITE
DE L'HISTOIRE qui marque la pérennité de
l'oeuvre. Derrière l'Oeuvre, respire l'homme: lui, ici, il est jeune, il est beau et très ... amoureux. Il écrit à cette femme qui va devenir sienne et avec qui il va construire son histoire d'homme adulte, fonder une famille tout en élaborant la grammaire et le vocabulaire qui ont instauré la langue qu'il a pratiqué jusqu'à son dernier souffle. Et qui continue de parler avec nous ce jour encore comme cette nuit, à tous et à chacun dans le profond et l'intime du lien tissé du rapport à son oeuvre... Tel un conteur envoûtant, il ajustera tout au long de sa vie la richesse de déclinaison de son texte qu'il peaufine en fonction du vécu et des réactions de ses auditeurs. Pour donner à "l'OBJET" ses titres de noblesse et lui rendre la mesure du sacré. Le suivre dans la trace du récit constitué des lettres pleine de flamme qu'il destine à sa femme, c'est le rencontrer dans un ensemble complexe de contes imbriqués les uns dans les autres qui le fait émerger multiple des facettes qui se renvoient en miroir. Pour produire un reflet, le SIEN, pluriel des différents niveaux de lecture possibles. Et le retrouver intact et fidèle à ce qu'il était, comme son oeuvre, coupé en tranche, calciné, explosé, brûlé, inondé de couleurs. Jamais tiède... En se consumant, il vrille les formes pour tordre le miroir... Et rejoint le mythe pour se nommer dans l'absolu des figures et se sculpter enfin sorcier ou génie à occuper le centre du tableau... |
![]() (*) |
The continuity
of his texts which,
unwinding, make the stories of his concerns of the
moment to become today the CONTINUATION
OF THE STORY thus
marking the perenniality of the work. Behind the Work, the man's soul: him, here, he is young, he is beautiful and very much… in love. He writes to this woman who will become his wife and with whom he will build the story of his adulthood, found a family while working out the grammar and the vocabulary which founded the language he kept and practised to his last breath. And it continues to talk to us to this day and this night, with all and everyone in the depth and intimacy of the bond mingled from the relationship to his work… Like a bewitching storyteller, he adjusts throughout his life the richness in the variation of his text which he polishes according to his reality and the reactions of his listeners. To grant “the OBJECT” with titles of nobility and render its sacred dimension. Following him along the trace of the life story from impassionnated letters he was writing to his wife, is like meeting him along the complex array of tales imbricated in one another that makes him emerge in multiple facets reflected like from a mirror. To produce a reflection, HIS, plural from the various levels of reading. And finding him intact and faithful so that he ends up being his work: crossed in section, burned, blown up, singed, flooded with colors. Never tepid… While burning, he winds the shapes and twists the mirror… And he joins the myth to be named in the absolute of the figures and finally carves himself as wizard or genius in occupying the center of the picture… |
Nous
allons vers le soir de Noël, nuit magique de l'enfant
qui attend de savoir s'il a bien été lu. Les présents sous le sapin attesteront ou contrediront les certitudes que le message a bien été reçu... Nous écrivons ce livre pour qu'il sache que nous avons bien reçu... Pour donner à notre tour... C'est l'ordre des choses qu'il nous a appris. Quand nous étions petits, nous trois, issus de cette union flamboyante d'échanges, nous attendions cette nuit de Noel dans la plus grande impatience. Nos parents faisaient la magie du moment juste pour nous: ARMAN construisait la crèche et les jouets, ELIANE cousait les tissus. Il n'y avait pas d'argent, du tout... Mais des idées à foison pour matérialiser la richesse de la grotte aux quarante voleurs des trésors accumulés... Ils disaient que cette nuit se devait de produire le "SOMPTUEUX". Avec pour faire tourner la chance sans doute, un rituel pour le lendemain: qu'il ne reste plus même une pièce jaune dans la maison! Nos Noëls furent... Emerveillement... Nuits à attendre la suite du récit dans la curiosité haletante du lendemain à le matérialiser sous la lueur de la bougie. TROMPERIE et CLEMENCE fondent cette épopée du conte des "Mille et une nuits" attachée du lien du calife à LA femme. Et faire l'éblouissement du récit initiatique qui a vu la rédemption de la destruction. En finir avec l'assassinat pour générer la grâce, comme l'OBJET écartelé du geste destructeur d'ARMAN retrouve l'intégrité pour dire l'histoire de sa torture et y gagner L'ETERNITE. A samedi prochain. |
We
are going to Christmas eve, magical night for the child
waiting to know if indeed he was read. The presents under the tree will attest or contradict the certainty that the message was received… We are writing the story so that he knows we received… to give back now… It is in the order of things he taught us. When we were young, the three of us, result of this blazing union of exchanges, we were waiting for this Christmas Eve with the greatest impatience. Our parents made this moment magic just for us: ARMAN built the nativity set and the toys, ELIANE sewed the clothes. There was no money, at all… But an abundance of ideas to materialize the somptuousness of the accumulated treasures in the cave of the forty robbers… They used to say that special night was to provide “MAGNIFICENCE”. And to make the chance turn undoubtedly, there was a ritual for the following day: not even a single yellow coin was to be left in the house! Our Xmas were… wonders… Nights spent waiting for the continuation of the story in a breathtaking suspense to the following day when making it real under the gleam of the candles. FRAUD and CLEMENCE are founders of this odyssey from the tale “Thousand and One Nights” attached with the bond from the caliph to THE woman. Bringing bedazzlement from the initiatory tale which brought redemption of destruction. Put an end to the assassination to generate the grace, like the quartered OBJECT from the destroying gesture of ARMAN finds the integrity by telling the story of its torture and thus gaining ETERNITY. To next Saturday. |
*I send you my ("heart") /and lots of ("kisses"). /I miss your ("green") ("eyes") /and in my ("hands") lack your /heavy golden ("hair")./When I ("sleep") I always /dream of you and all /day long I drag a ("carcass")/empty from all ("spring"), more and more /I have you in my ("skin")./write me fast fast your ("letters") /are saving my life and reading you /is like having you with me, a last long ("kiss") /come and cuddle up in my ("arms") and /receive all my ("love")/Your guy, Armand |
|